„РУССКИЙ ИНЖЕНЕР”
Блага Николова Димитрова (1922-2003 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Андрей Герасимов
Блага Димитрова
РУССКИЙ ИНЖЕНЕР (перевод с болгарского языка на русский язык: Андрей Герасимов)
Помню я ещё июльский зной.
Горизонты тишина глушила.
Он приехал пыльный, молодой.
Почему-то я тогда решила:
раз он так смеялся делово,
так отпил из жёлоба водицы,
значит, возвратился он домой –
в край родной чего ж не возвратиться...
Воздвигает клубы и ДК,
для концертов сводчатые залы,
будто сам на этих же холмам
пас отары в дождь и ураганы.
Может, в класс за тридевять земель
в лапотках ходил промеж заносов,
оттого средь горных пустырей
нынче строил школы без вопросов.
В глухомань провёл электросеть,
планы выполняя и мечтая,
словно в темноте пришлось взрослеть,
с керосинкой азбуку читая.
Строит города, струится пот,
сутки на бегу, а сна не знает.
Истинный родопский патриот –
будто бы в отчизне созидает.
Далеко рождён, и неспроста
знойный климат в целом не по нраву!
В нём по русской зимушке тоска!
Хоть своим считается по праву.
Чтит его весь горный наш народ,
в тёплые объятья принимая.
Истинный родопский патриот –
уроженец северного края.